STOLL, a new Business Unit of the KARL MAYER Group, will be moving with its premises from the site at Stollweg in Reutlingen to the Reutlingen-Betzingen industrial estate, where it […]
Autor: Firma KARL MAYER Holding
Eröffnung des zweiten Bauabschnitts
STOLL, ein neuer Geschäftsbereich der KARL MAYER Gruppe, zieht mit seinen Geschäftsräumen vom Stollweg in Reutlingen in das Industriegebiet Reutlingen-Betzingen um und setzt seine Aktivitäten hierzu unter dem neuen Eigentümer […]
KARL MAYER’s PROWARP® and MULTI-MATIC® 32 impress the market
With the PROWARP® and MULTI-MATIC® 32, KARL MAYER presented innovative series machines for weaving preparation at ITMA 2019. With their special performance profiles, they are generating a great deal of interest […]
One bodysuit for every occasion
As can be seen with the strapless eye-catcher on this page, KARL MAYER has developed a garment that can be worn universally and is also extremely efficient to produce. Half bodysuit, […]
KARL MAYERs PROWARP® und MULTI-MATIC® 32 überzeugen im Markt
Mit der PROWARP® und der MULTI-MATIC® 32 hat KARL MAYER zur ITMA 2019 innovative Serienmaschinen für die Webereivorbereitung vorgestellt. Mit ihren speziellen Leistungsprofilen stoßen sie auf ein großes Interesse im […]
Ein Body für alle Fälle
Ein Bekleidungsstück, das sich universell tragen und darüber hinaus äußerst effizient fertigen lässt, hat KARL MAYER mit dem trägerlosen Hingucker auf dieser Seite entwickelt. Halb Body, halb Badeanzug, macht der […]
Flattering the skin
At Interfilière in Paris in January 2020, KARL MAYER launched its first series of warp knitted jersey articles, garnering great interest, especially among international lingerie brands. These supple, next-to-skin fabrics are […]
Gewirkte Hautschmeichler
Zur Interfilière im Januar 2020 in Paris launchte KARL MAYER eine erste Serie gewirkter Jersey-Artikel und weckte damit insbesondere bei den internationalen Wäschemarken großes Interesse. Die Bezeichnung der geschmeidigen Next-to-Skin-Stoffe lautet […]
At the heart of it all despite the distance
In these times of coronavirus-induced travel and contact restrictions, the advantages of innovative digital solutions are becoming apparent, especially for daily working life. For example, leading European warp knitting company […]
Mittendrin trotz weiter Entfernung
In den Zeiten der coronabedingten Reiseund Kontaktbeschränkungen zeigen sich die Vorteile innovativer digitaler Lösungen, insbesondere im Arbeitsalltag. Der führende europäische Wirkereibetrieb Georg+Otto Friedrich beispielsweise nutzt die Software k.management von KM.ON, […]